Video Magazin
1997. szeptember

,,Csiszolt gyémánt"

    - Mennyire érhetô tetten a sajátos angol humor a Fészkes fenevadak című filmben?
    - Nem fogadom el az ,,angol humor" kifejezést mint stílusmeghatározást, mert az angol humoristák épp annyira sokszínűek, mint mondjuk a magyar költôk vagy a német zeneszerzôk. Tehát nincs ilyen, hogy angol humor. Hisz Benny Hill is angol és homlokegyenest ellenkezô a humora, mint például John Cleese-nek, aki szintén angol.
    - Akkor hogyan lehet meghatározni Cleese humorát?
    - Létezik abszurd humor, Cleese részben ezt műveli, ami viszont egyáltalán nem nemzetiségfüggô. Ismerek például olyan olasz, dán elôadóművészt, aki stílusában nagyon közel álló Cleese-hez vagy akár hozzám is.
    - Mennyire abszurd a humora a Fészkes fenevadaknak?
    - Vannak benne abszurd elemek, mint ahogy morbid elemek is vannak a filmben, de nem annyira elszabadultak, extrémek, mint a Monty Python repülô cirkusza című sorozat. Ennek az lehet az oka, hogy ilyesfajta humorral nem lehet másfél órás összefüggô történetet kreálni, csak három-négyperces szkeccseket. Aki azt a célt tűzi ki maga elé, hogy összefüggô, megszerkesztett történetet mesél el, az nem tud annyira abszurd lenni. A Gyalog-galopp is inkább epizódokból áll. A Fészkes fenevadak mindettôl függetlenül roppant szellemes, humoros, közérthetôbb, mint egy Monty Python-film. John Cleese célja az volt, hogy humorával eljusson a legszélesebb rétegekhez is, anélkül hogy ízlésbeli kompromisszumokat kelljen kötnie. Ez az elképzelése egyébként egyszer már megvalósult A hal neve: Wanda című játékfilmnél.
    - Mennyire hasonlít a Fészkes fenevadak ehhez az 1988-ban készített korábbi játékfilmjéhez?
    - Egyrészt abban, hogy ugyanaz a négy fôszereplô, de abban is, hogy mindkettô forgatókönyve alaposan kidolgozott. Nem véletlen, hogy mind a kettô másfél-két évig készült. Mértani pontosságú mind a két film cselekményvezetése, csiszolt gyémánt mindkét forgatókönyv. A két alkotás között az a legfôbb különbség, hogy míg A hal neve: Wanda egy nevettetô bűnügyi filmvígjáték, addig a Fészkes fenevadaknak üzenete van. Cleese találkozásunkkor el is mondta nekem, hogy valóban ez volt a célja. Egyrészt fellép az állatok védelmében, másrészt felemeli a szavát az egy kézben összpontosuló nagy gazdasági és politikai hatalom ellen. Így abszolút negatív figuraként jelenik meg a filmben a mogul, aki mindent felvásárol, s mindent üzleti szempontok szerint osztályoz.
    - Személyesen is megismerkedhetett John Cleese-zel tavaly decemberben, amikor Budapesten járt. Interjút készített vele és együtt is vacsoráztak. Milyen embernek ismerte meg?
    - Nagyon magasnak. Ezt ugyan tudtam róla, meg a filmen is látszik, de érdekes ezt személyesen is látni. Ezenkívül nagy kedves ember. Úgy tűnt számomra, nagyon értékelte, hogy lefordítottam magyarra az egész Monty Python-sorozatot. A vacsoránál a Gundel étteremben meglehetôsen közvetlenül viselkedett. Mind a ketten egyformát rendeltünk - talán sült kacsa lehetett - ô megette az övét, én viszont hagytam valamennyit a tányéromon. Amikor ezt meglátta, gondolkodás nélkül megette a meghagyott részemet is. Annyira nem volt éhes, hogy még egy adagot rendeljen, de annyira igen, hogy azt a keveset, amit meghagytam, még kedve legyen bedobni. Már korábban is szerettem volna vele interjút készíteni. Londonban fel is kerestem az ügynökét, akit éppen akkor hívott telefonon, de közelebb hozzá nem jutottam. Ahhoz képest nagy elôrelépés volt, hogy egy tányérból ettünk. Az este során jókedvű volt, szellemes megjegyzéseket tett, kedves sztorikat is mesélt, úgyhogy jó volt a hangulat.
    - Ezek szerint ha videón rögzítenénk, ahogy Galla Miklós és John Cleese együtt vacsorázik, az akár önálló műsorszám is lehetne?
    - Ez azért túlzás, mert ha a kamerák ott lennének a vacsoraasztal közelében, az ember feszélyezve érezné magát, hogy minden pillanatban jópofa dolgot kellene csinálnia vagy mondania. Egyébként Cleese-zel akad egy közös tulajdonságunk: nem igazán erôsségünk az improvizálás, szeretjük elôre megírni a jeleneteket.
    - Kinek ajánlja az immár videókazettán is látható Fészkes fenevadakat - és kinek nem?
    - Nem ajánlom annak, aki a moziban már vagy tízszer látta. Illetve annak is ajánlom, de elôtte tartson egy kis szünetet. Ajánlom azoknak, akik jól szeretnének szórakozni, s javaslom azoknak, akik a humorral vagy a filmkészítéssel hivatásszerűen akarnak foglalkozni: többször is nézzék meg és tanulmányozzák, hogy épül fel, milyen a szerkezete. Elsô megtekintéskor ez még kevéssé derül ki, mert a nézô figyelmét inkább az események kötik le. Aki csak szórakozni akar, évente egyszer nézze meg. Jómagam eddig kétszer láttam. Egyszer angol eredeti hanggal, egyszer magyar szinkronnal.
    - Profi szemmel nézve elégedett a szinkronnal?
    - Igen, egy-két kisebb apróságtól eltekintve elfogadható.
    - Melyek John Cleese újabb tervei, mit mesélt errôl önnek a baráti vacsorán?
    - Tervezte, hogy a Don Quijote című filmben játszik, Robin Williamsszel. Hogy ez megvalósul-e, arról nincsenek újabb híreim.
    - És melyek Galla Miklós legújabb tervei?
    - A Holló Színház keretén belül több televíziós műsor tervén is dolgozom. Legközelebb szeptember 29-én este lesz látható a Holló Színház produkciója az MTV 1-en.
    - Nemcsak John Cleese-t, hanem Galla Miklóst is lehet szeptembertôl kölcsönözni, hiszen szerepel az év egyik legnagyobb sikerű magyar játékfilmjében, a Csinibabában, melyet moziban már félmilliónyian láttak. Vannak-e újabb tervek Tímár Péter rendezôvel?
    - Igen, néhány napja meghívott következô filmjébe, melynek címe Zimmer Feri. Egy nyomozót fogok benne alakítani. A Csinibabában játszottnál nagyobb lesz benne a szerepem. Természetesen ez is vígjáték. Remélem, majd ezt is legalább félmillióan nézik meg a mozikban.

Falus Tamás