A WHIZZO minõségi vegyesdesszert

(Mr. Milton ül az irodájában, egy rendõrnõ és egy közrendõr jön be.)

Rendõrnõ: Jó napot kívánunk! Ön Mr. Milton, a WHIZZO Édességüzem egyetlen és egyedüli tulajdonosa?

Milton: Igen.

Rendõrnõ: Csikló közrendõr és én a Scotland Yard Higiéniai Csoportjából vagyunk. Szeretnénk beszélni önnel a WHIZZO minõségi vegyesdesszert ügyében.

Milton: Tessék.

Rendõrnõ: Nos, hogy mindjárt az elején kezdjem, itt van a Zsírral töltött cseresznye. (Mutatja.) Ez borzalmas, de ezért még nem vonhatjuk felelõsségre.

Milton: Bizony nem!

Rendõrnõ: Akkor itt van a Ropogós béka.

Milton: Aha!

Rendõrnõ: Jól sejtem, hogy ebben egy valódi béka van?

Milton: Igen, egy kicsike.

Rendõrnõ: És miféle béka?

Milton: Döglött.

Rendõrnõ: Meg van fõzve?

Milton: Nincs.

Rendõrnõ: Micsoda?! Nyers béka van benne?!

Milton: Mi csakis a legfinomabb, iraki, harmatos bébi-békákat használjuk. Átmossuk õket tiszta forrásvízben, lágyan megöljük, majd bevonjuk svájci, ötszörösen finomított, csomómentes, tejszínes tejcsokoládé-masszával, és szõlõcukrot hintünk rájuk szeretettel. (Közben a rendõr öklendezik.)

Rendõrnõ: Lehet, de akkor is csak béka van benne!

Milton: Mi más lenne?

Rendõrnõ: Ki se csontozzák?

Milton: Ha kicsontoznánk, mitõl ropogna? (A közrendõr nagyot öklend, és kiszalad.)

Rendõrnõ: Csikló közrendõr evett belõle!

Milton: Világosan rajta áll, hogy ropogós béka.

Rendõrnõ: De ettõl még a fogyasztók nem feltételezik, hogy igazi békáról van szó! Csikló közrendõr például mandulás golyónak nézte. Az emberek azt hihetik, hogy valamiféle mûbékát tesznek bele.

Milton: (Felháborodottan.) Mûbékát?! Mi nem használunk semmiféle mesterséges ízesítõt és adalékanyagot!

Rendõrnõ: Ezzel együtt ha nem akarja, hogy eljárást indítsak maga ellen, a "Ropogós béka" feliratot cserélje ki a következõre: "Ropogós, nyers, kicsontozatlan, valódi, döglött béka"!

Milton: A forgalmunk megsínylené.

Rendõrnõ: Miért nem gyárt hagyományos édességeket? Például a karamell vagy a citromkrém nagyon népszerû, úgy hallom. (Újabb édességet vesz elõ a dobozból.) Nézzük csak! Tokos koshúgyhólyag!

(A közrendõr eddigre épp visszatér, de a név hallatán újra nagyot öklend és kiszalad.)

Rendõrnõ: Miféle édesség ez?

Milton: Mi csakis válogatott cornwalli kosok friss húgyhólyagjával dolgozunk. Kiürítjük, pároljuk, szezámmaggal ízesítjük és bevonjuk fecskehányással.

Rendõrnõ: (Felháborodottan.) Fecskehányással?!

Milton: Abból van a tok.

Rendõrnõ: A dobozon szó sincs fecskehányásról!

Milton: De igen, ott alul, a nátrium-benzoát után.

Rendõrnõ: Ez egyáltalán nem elég! Nyomtasson a dobozra egy nagy, vörös feliratot: "Vigyázat! Fecskehányás!"

Milton: Ki fogja úgy megvenni?

Rendõrnõ: Nem érdekel. Nekem a vásárlók érdekeit kell védenem. Hát ez meg mi? (Elõvesz egy újabb desszertet.) Csótány csemege!

(Eddigre a közrendõr megint visszatér, s a név hallatán nagyot öklend.)

Rendõrnõ: Veszett tehén taknya!

(A közrendõr erre lekapja a sisakját és belehány. A rendõr jelez neki, hogy a sisaknak a fején a helye. Erre fölteszi és így a hányás az arcába csorog.)

Rendõrnõ: És ez meg mi? Szúró Rudi!

Milton: Az a specialitásunk! Amikor az ember beteszi a Szúró Rudit a szájába, két acéltû kipattan, és lyukakat üt az arcán.

Rendõrnõ: Abban meg mi az élvezet? Ha valaki csokit tesz a szájába, nem arra számít, hogy kilukad az arca! Egy szó, mint száz, velem kell jönnie az õrsre.

Milton: (A közönséghez.) Elkaptak!

Rendõrnõ: Ne beszéljen a közönséghez! Gyerünk!

(Elviszik Mr. Miltont.)